top of page

 El hundimiento

  Por Gino Battaglini

de:"Marineros en la guerra 1940-45 diarios de tres años veinte"

Editado por Guido Alfano

 Ediciones BLU

Nacido en 1917, se embarcó a principios de marzo de 1943 en Roma en el grupo de señalización. El ataque lo alcanzó en una de las aletas del puente de señales y resultó gravemente herido.

Según algunos, las baterías del golfo, ahora en manos de los alemanes, abrieron fuego contra nosotros. Otros, por el contrario, dicen que, en este mismo momento, ha llegado la noticia de que Alemania también ha pedido un armisticio y, por lo tanto, volvemos a La Spezia. Sin embargo, esto pronto se desmiente: la ruta que estamos tomando sugiere que nos dirigimos a España. Los RT aseguran que han llamado por radio a Roma sin obtener respuesta. Así que por precaución tendremos que quedarnos en mar abierto esperando órdenes. El navegante está muy agitado y no se pronuncia.

Al no cambiar de dirección estamos cada vez más convencidos de dirigirnos hacia España, y francamente ese sería el deseo de la mayoría; sin embargo, no pocos dicen que vamos rumbo al norte de África.

Nuestras perplejidades son más confusas al avistar, a lo lejos, dos aviones aliados de ambos lados. Desde el micrófono, cuando aparecen, se da la orden de observar y seguir atentamente todos sus movimientos. Entre nosotros, sin embargo, no hay perturbación, al contrario, los seguimos casi con simpatía: nos dan la impresión de que la paz ha llegado verdaderamente.

Mientras el personal de guardia cumple la orden con gran tranquilidad, el libre del deber se ha extendido sobre la manta para tomar el sol, como si estuviera de vacaciones. Algunos grupos de marineros también se pueden notar en algún lugar cantando alegremente: parece estar en un crucero de placer. La tranquilidad, sin embargo, se ve repentinamente interrumpida por el ruido lejano de aviones y la voz de un vigía que grita: "Aviones alemanes en nuestra vertical".

El almirante, el comandante, varios oficiales y la mayor parte de la tripulación, algunos con binoculares y otros a simple vista, miran hacia arriba: cinco aviones alemanes (JU 87) están en nuestra vertical. Desde el micrófono se dan órdenes a los vigías y al personal asignado a los ametralladores de estar preparados. Nadie piensa que nos atacarán; de hecho, permanecen a una altura de más de 5000 metros. La orden es abrir fuego si atacan primero. De repente ves una franja blanca debajo de un dispositivo: parece humo. "Hizo una señal", grita un vigía. Lo apresuro a buscar el código de las señales para descifrar su significado. Unos segundos después vemos, a poca distancia de la popa del barco Italia (ex Littorio), una inmensa columna de agua. No hay más incertidumbres: todos entendemos el significado del "humo" y damos la respuesta con nuestra antiaérea.

Como en un relámpago esa calma, que hasta ahora ha sido ejemplar, se convierte en espanto. Todo el personal está alborotado. Nunca me había encontrado en medio de tanta gente tan aterrorizada: ya no entiendes nada. Quién corre a la izquierda, quién a estribor, quién baja corriendo las escaleras, quién las sube a gran velocidad. Las órdenes de los altavoces se suceden. El fuerte ruido de los antiaéreos parece ser aún más aterrador.

Estoy en el ala derecha del puente de señales y sigo los aviones con los binoculares. De repente veo que otro dispositivo se ha descolgado. Pero no solo me di cuenta, de hecho, la voz de unos vigías gritó: "¡Atención que se han desenganchado!" En un momento dejo los binoculares y miro alrededor: no queda nadie. Voy a entrar al salpicadero: imposible; la puerta blindada está cerrada. ¡Qué susto!

Me agarro a la barandilla para bajar las escaleras: como un fuerte terremoto sacude todo el barco. Me siento agarrado por el pecho por algo invisible, la tierra falla bajo mis pies y se lanza contra la torre: me encuentro en el suelo aturdido. ¿Lo que sea que pase? Una gran bomba cohete (más tarde calculada en alrededor de 2000

kg, controlado por radio magnético) cayó a estribor en el centro del barco, no lejos de las dos chimeneas.

Ignoro el daño causado; probablemente nadie lo sabrá nunca con exactitud. Los efectos son desastrosos: la nave se estrella repentinamente. Durante más de dos minutos no hubo electricidad.

La bomba, traspasando la manta y el blindaje del primer y segundo pasillo, fue a estallar en las calderas.

Apenas puedo levantarme. Siento como si tuviera algo roto en mí y si estuviera perdiendo sangre en alguna parte. Me agarro de nuevo a la barandilla y bajo corriendo las escaleras: frente a la puertecita que da a la torre hay cincuenta o sesenta marineros que, atemorizados, se empujan a entrar. En la entrada está el ayudante que apenas se esfuerza por mantener el orden, invitando a esos pobres de uno en uno a entrar.

Miro por un momento ese terrible espectáculo y pienso en la gran cantidad de personas que ya han entrado: si nos vemos obligados a abandonar el barco de emergencia, ¿en qué dificultad se encontrarán?

En cuatro saltos vuelvo a subir las escaleras y me pongo el chaleco salvavidas, que todavía no tengo, siento que me estoy volviendo loco. Hago una pausa por un momento con los ojos hacia arriba, tal vez para tratar de localizar esos dispositivos. En ver tanto el cielo

 

hermoso me sale naturalmente implorar a ese Dios en quien todos buscamos ayuda en momentos de grave dificultad. Me expreso en pocas palabras, pero con una fe que hasta ahora nunca he tenido. Parece que respiro mejor y estoy más tranquilo. Miro hacia el puente almirante: veo al almirante Bergamini y al contraalmirante Caracciotti: están observando atentamente el punto alcanzado por la bomba. A unos pasos, en el puente de mando, está el Comandante Del Cima que sigue con binoculares a las cinco aeronaves que deambulan por nuestra vertical, quedando fuera del alcance de nuestras antiaéreas.

Mientras tanto, en apenas unos minutos, se pone en funcionamiento la corriente eléctrica de emergencia: todo parece haberse reactivado.

Oigo que me llaman: un marinero de señales que se ha quedado en el puente de señales me informa que el oficial de comunicaciones está llamando por teléfono. Respondo con urgencia: ordene subir la señal V16 (velocidad 16 nudos). Unos segundos y lo ejecuto.

Francamente, esta orden me consuela mucho: si el barco puede navegar con tanta velocidad significa que el daño sufrido ha sido reparado al menos parcialmente.

Con cierta tranquilidad tomo los binoculares y trato de rastrear los dispositivos, pero unos momentos y me distraigo con el timbre del teléfono: me ordenan dar una señal sobre la ruta. Porque el ruido de los contratos no lo entiendo bien y pido repetir. Sigo hablando y el barco es alcanzado ruinosamente por una segunda bomba: siento que el micrófono se me escapa de la mano... Parezco hundirme. De repente siento que estoy golpeando fuertemente contra el suelo: me encuentro tirado en el suelo entre registros, códigos, imágenes, banderas. . . en ese cuartito pasó todo el infierno; los teléfonos, que estaban fijados a la pared con pernos de acero, también están parcialmente desprendidos. Aunque aturdido y con dolor en diferentes partes del cuerpo, en el mejor de los casos me levanto. Estoy a punto de salir por la puertecita: siento que se me arruga la piel de la frente y me quema el pelo, una gran llama me impide salir. Pero si quiero salvarme tengo que intentar lo mismo.

Delante del tablero de señales hay una plataforma muy grande, tanto desde la derecha como desde la izquierda está conectada al tablero de instrumentos por medio de dos aletas. Todo estaba construido alrededor del árbol de señales.

Entonces pongo el pie en una esquina del umbral, me tapo los ojos con la mano y, con un clic, salgo, dirigiéndome inmediatamente a la puerta de mi izquierda. Doy algunos pasos y me parece palidecer: se me presenta una escena aterradora. El barco ahora ha recibido el golpe fatal. Se dice que la bomba mortal penetró a través del embudo en la proa y fue a explotar en el santabarbara (depósito de municiones del 381).

La torre blindada ubicada frente a la torre de mando, calculada en 2000 toneladas,

salió volando, como si fuera el corcho de una botella de vino espumoso. La torre, que sin duda sirvió de embudo, tragándose ese vapor de fuego provocado por la explosión, emite un fuerte calor y es peligroso acercarse a ella y, lo que es peor, cuelga espantosamente. La chimenea delantera, que bordea el puente de señales, también ha desaparecido: del hueco izquierdo sale humo oscuro y aire al rojo vivo. Los de los barcos de escolta que pudieron presenciar el inmenso espectáculo dijeron que el estruendo fue aterrador y que la humareda alcanzó unos 1500 metros de altura. Lo que la catástrofe ha causado contra la gente no es fácil de describir.

A unos pasos de mí, a poca distancia el uno del otro, yacen dos marineros: están irreconocibles. Sus túnicas todavía están ardiendo. La cara es de color marrón oscuro: se ven carbonizados. Desde el puente almirante un marinero se ha enredado por una pierna y queda colgando con la cabeza hacia abajo, de su boca sale un pequeño gemido: sin embargo, no es un grito de auxilio, es una agonía trágica. Lo miro, tratando de reconocerlo: él también está irreconocible por las quemaduras.

Camino con dificultad y tengo que tratar de no acercarme demasiado a la torre para no asarme más.

Miro hacia la proa y no veo nada más que humo y fuego.

Me giro hacia la popa y noto que algunos hombres dispersos corren asustados y escucho algunos disparos a intervalos cortos.

Me acerco a la escalera para descender y miro hacia abajo en la cubierta del barco: mis ojos miran fijamente un espectáculo aterrador, alrededor de la ametralladora hay algunos marineros tirados en el suelo, están muertos. Luego me doy la vuelta y miro el hueco de la escalera por la que estoy a punto de descender. Allá abajo, es decir, a la entrada de la torre, se me presenta un espectáculo aún peor: una pila de hombres, unos encima de otros, todos horriblemente quemados. No está claro si son carne mutilada o si son hombres. Las vestiduras de algunos todavía están en llamas.

También hay varias llamas a lo largo de las escaleras.

Me demoro en continuar, pero no hay salida; Tengo que bajar, es la única forma de intentar salvarme. Será triste tener que pasar por alto a esa pobre gente, pero ¿qué otra solución tengo? Mi costumbre era poner las manos en la barandilla, levantar las piernas y deslizarme hacia abajo.

Ya incapaz de reflexionar, me gustaría repetirme como en los buenos viejos tiempos: entonces pongo mi mano derecha en la baranda y. . . Nunca había hecho eso.

La piel de mi mano se despega y se desliza hacia abajo a gran velocidad: ese passama10 está caliente. Así que empiezo a caminar cuesta abajo. Unos pocos pasos y me siento envuelto por un fuego invisible: parezco sofocarme. Con la mano izquierda me aprieto la garganta, como si quisiera ahogarme. . . Vuelvo mis ojos al cielo y vuelvo de nuevo a Dios; pero no con una oración, sólo para encomiar mi espíritu: ahora estoy agotado y he perdido toda esperanza.

En este punto pierdo el conocimiento.

Me encuentro un niño en pleno campo, una mujer vestida de azul claro me toma de la mano derecha. Al principio se parece a mi madre, pero no es ei: es una señora muy alta, camina rápido. . . carreras. . . corre cada vez más rápido, me arrastra y aprieta mi mano, causándome mucho dolor. La miro y lloro: (Suéltame», y así gritando vuelvo en mí.

Me encuentro bajando el último escalón de la última escalera. Miro a mi alrededor para saber dónde estoy y si hay alguien cerca de mí: solo veo humo y fuego. Milagrosamente o por un impulso natural, no sé, bajé tres escaleras invadido por el fuego. Ahora ya estoy en la cubierta del barco. No es fácil para mí describir el estado en el que me encuentro y el drama que me rodea. En mi interior parece estar en llamas. No puedo respirar por la nariz. La frente, las orejas, el cabello, los brazos, las manos, las piernas. . . todo el cuerpo está muy quemado.

La piel de los brazos y las manos está completamente desprendida, quedando colgando de las yemas de los dedos: puede medir alrededor de medio metro. Los pantalones todavía están ardiendo, lo que continúa quemando mis piernas y rodillas ya asadas. Veo solo de un ojo y poco pero, lo que es peor, la piel que se ha desprendido de la frente es la que más me obstruye la visión.

Ya no tengo fuerzas para ponerme de pie, aunque sigo dando unos pasos cerca de las líneas de vida, tambaleándome, como buscando el punto más adecuado para tirarme al agua.

Unos pasos y llego al punto donde cayó la primera bomba. Allí sentado por error, al borde de la herida, está un oficial, también completamente quemado, su rostro luce rojizo, sostiene la gorra de capitán en su cabeza. Lo reconozco: es el señor Licio Gentini, de Livorno. Al verlo tan mal vestido, no tengo valor para hablarle. Quédate allí con los ojos fijos en el mar. No se mueve en absoluto. Parece una estatua. Ciertamente espera que el barco, ahora muy escorado, gire, desaparezca con él.

No solo él, sino varias otras personas, más o menos heridas, se recluyen en algún rincón, esperando el trágico final. A mí también me invade un desánimo tremendo. como no se ve ninguna lancha de salvamento cerca, cansado y desanimado como estoy, me siento allí en el suelo de espaldas a la popa: quisiera acabar igual, ¿por qué razón he de tirarme por la borda? En el estado en que me encuentro, ¿cómo podré salvarme? ¿Cómo reaccionarán mis lesiones al contacto con el agua salada? ¿Qué terrible final tendré que enfrentar, muriendo poco a poco, golpeado por las olas?

Así que me siento. . . Tomo esta decisión con total tranquilidad de espíritu, de hecho sé que he hecho todo lo posible para salvarme: me siento sereno incluso ante mi fe en Dios.

Lo que veo ciertamente no me anima: en el barco todavía hay un ir y venir de hombres, algunos más o menos quemados, que corren desparramados aquí y allá, buscando el punto más apropiado para tirarse al mar. Mientras tanto, encuentro una oportunidad para distraerme; con la piel colgando de mis dedos trato de eliminar esas pequeñas llamas que todavía están alrededor de mis pantalones.

Pasan unos minutos y, girando hacia el mar, veo no muy lejos un barco que se acerca. . . Veo dos más. Esos pensamientos familiares familiares vienen inmediatamente a la mente. Pero sobre todo, vuelven las ganas de “vivir”.

Vuelvo a mirar a esa pobre gente que trata de salvarse y pienso en el dolor que les habría dado a mis seres queridos con el anuncio que se suele dar a las familias: "Tu hijo se pierde en el mar".

Miro de nuevo esos barcos: me siento molesto. Sin embargo, no me demoro en tomar la decisión más sabia.

Intento levantarme: no me es posible, vuelvo a sentarme. Mi cabeza da vueltas con fuerza y mis piernas no pueden sostenerme. Insisto, sin embargo, y en el mejor de los casos me encuentro de pie, aunque mis piernas parecen partirse en dos. no me rindo Con una fuerza de voluntad casi sobrehumana puedo moverme y caminar.

No muy lejos veo a un marinero sin chaleco salvavidas: lo invito a desatar una balsa que aún quedaba a bordo, con la esperanza de que yo también pueda aprovecharla.

¡Que decepcion! Todavía no está en el mar que está lleno de náufragos. No puedo demorarme: tengo que ir hacia la popa.

como la última parte del navío, llamada pasaje de oficiales, con relación a la cubierta, está situada en la tierra baja, creo que allí me es más fácil tirarme al mar. Pero, ¿cómo lograrlo? La lancha del almirante, por el desplazamiento del aire, se ha movido con fuerza y nos impide continuar.

Un marinero está dispuesto a ayudarme. . . No sé cómo lo hizo. Me encuentro, pues, en los primeros peldaños de la escalera que conduce al pasaje de oficiales.

Miro a mi alrededor: a poca distancia veo un grupo de marineros, con o sin chalecos salvavidas, todos temerosos de tirarse al mar.

No me es posible bajar: todo está inundado. Subo el escalón y, en medio de un desconcierto cada vez más grave, contemplo un momento ese espectáculo, luego, al no poder entrometerme entre las líneas de vida, me acuesto en el suelo: me dejo rodar en el mar.

No es lo que pensaba. El agua en vez de hacerme daño me refresca por completo, tengo un momento de alivio.

Un fuerte flujo me aleja del barco. Un verdadero milagro.

Es a pocos metros de la popa que ese cadáver se voltea: una gran salpicadura de agua del impacto me cubre. Si me hubiera demorado unos segundos más, seguramente habría desaparecido con la nave.

No tengo ganas ni fuerzas para nadar.

Permanezco allí a merced de las olas, con la mirada vuelta hacia el barco, quedando a flote sólo gracias al salvavidas: quiero acompañarlo hasta la última parada.

Mi corazón está latiendo fuerte. Arreglé aquella quilla que pocos días antes había visto en el muelle de Génova y tres años antes había admirado en el astillero de Trieste, donde había participado, entre festejos y alegría, en su botadura. Qué tristeza verla ahora perecer tan trágicamente, llevándose a tantos hijos de su madre a la inmensa tumba del mar. Cientos de marineros, esparcidos por el mar, miran conmigo cuál fue el no: entre el querido hogar, como si quisieran darle otra esperanza de vida.

De repente escucho un fuerte rugido prolongado: el Roma se rompe en dos secciones, la proa y la popa se elevan verticalmente. Este último gira lentamente sobre sí mismo, tanto que las dos piezas muestran la parte superior del barco (la cubierta): Siento que se me hiela la sangre.

Son momentos de escalofríos: pocos aunque. . . las dos secciones de hecho en pocos segundos son tragadas por el mar.

Cuánto luto trae a Italia, que la construyó con tantos sacrificios.

Cuantas madres, padres, esposas, hijos, novias, hermanos, hermanas, parientes. . . cuántos tendrán que llorar a sus seres queridos.

Ignoro el número de muertos; pero, pensando que yo también podría poner de luto a mis seres queridos, me estremezco.

Intento nadar un poco: no tengo fuerzas. Estoy más muerto que vivo.

El mar también es bastante agitado.

Entre una montaña de agua y otra veo unos botes salvavidas.

Pero, ¿cómo llegar a ellos?

De todos lados escuchamos gritos de desesperación y gritos de auxilio. Somos unos 250 heridos leves y graves, algunos incluso moribundos y otros tantos completamente sanos, diferentes incluso sin chalecos salvavidas, unos nadando desesperadamente, otros han encontrado, quién sabe cómo, alguna tabla y se las arreglan un poco como pueden. También están los que tratan de aferrarse a otra persona, que un

apenas logra mantenerse a flote, gracias al chaleco salvavidas. Entre este hormigueo de hombres hay otros un poco más afortunados, reunidos en balsas, abarrotados, flotando a merced de las olas, esperando que algún barco los aviste.

Los botes salvavidas pasan entre esta pobre gente, tratando de dar prioridad a los más graves.

Ciertamente no es fácil describir esta escena desgarradora.

Después de unos cincuenta minutos se me acercó una lancha: estoy completamente exhausto, no tengo fuerzas ni para hablar.

Dos marineros se tiran al mar y en el mejor de los casos logran rescatarme levantándome. Me castañetean los dientes del frío. Debido a las quemaduras, no puedo sentarme. Con tanta delicadeza como mucho me arreglan.

Un marinero, imaginando que no puedo oír, le dice a otro, mirándome: "Vamos a bordo, mira, pronto morirá". Me levanto un poco. Me gustaría decir algo. Ese acto para mí es un esfuerzo serio: vuelvo a caer aturdido. No recuerdo nada más.

Llegamos junto al Rifleman, un destructor del que dependen mis soldados. Soy llevado por el peso en el barco en medio de una infinidad de sufrimientos. El sargento de enfermería a bordo, para no sufrir más, corta con unas tijeras mi ropa y la piel que tenía colgando de mis manos y otras partes del cuerpo, luego me somete a un pequeño vendaje y me envuelve casi por completo. Me envuelven en una manta de lana y me colocan en un sofá en el área de oficiales, de repente la "sala médica".

Me atormenta una sed terrible y un gran resfriado. Muchas botellas de coñac se ponen a disposición de los náufragos: bebo tal vez un litro.

El frío pasa, pero la sed aumenta.

"Agua", grito. "Agua", gritan otras voces. "Coñac", preguntan otros. Cuantos lamentos en esa pequeña habitación.

Tendremos unos cuarenta: escuchar esas voces duele.

Que noche tan triste esta.

Gracias al coñac que bebí, finalmente me duermo, pero ciertamente no puedo decir qué descanso.

Durante la noche sufrimos algunos ataques aéreos, pero yo estoy "ausente"; No hago más que llorar y suplicar. De vez en cuando me despierto atacado por fantasmas y gritos. A un mal sueño le sigue otro peor.

Dado el gran calor que me atormenta, no hago más que pedir un trago. Hasta dormido pregunto.

Tengo un sueño, propio de la circunstancia: me parece estar en un desierto. No puedo levantarme del calor y el calor. Sé que hay un chorro de agua cerca. Me tambaleo en el sitio: no hay agua. Comienzo a cavar en el suelo: finalmente encuentro algunos. Comienzo a beber: un hombre con grandes botas con púas se acerca y me golpea las manos, impidiéndome tocarla. Tomado del susto, echo a correr: su perro me alcanza y me muerde las manos y las pantorrillas, haciéndome caer. Apenas puedo levantarme: me encuentro solo en un pequeño pueblo frente a una fuente que vierte agua a gotas. Tengo un vaso conmigo: después de mucho tiempo puedo llenarlo hasta la mitad. Me duele tanto la mano que no puedo sostenerla, se cae y se rompe. Me desplomo en el suelo exhausto. . . Me despierto gritando.

Todavía vagando me parece estar en Roma. Estamos en La Spezia. Estamos hablando de una gran batalla, sostenida y ganada. Nuestro barco, sin embargo, sólo queda a medias: me asombra cómo pudimos entrar al puerto tan mal bronceados y cómo no nos dimos cuenta antes.

Nos espera un médico: inmediatamente aprovecho para contarle mis heridas en la mano; mientras recordaba bien que fui pisoteado y atacado por perros: quisiera que me declararan herido de guerra.

Todas las mañanas voy a la visita, pero no consigo convencer al médico de que me siento muy mal y que no puedo trabajar: siempre me responde que es poca cosa y que muy bien puedo estar en guardia. Insisto en que me envíen al hospital para un chequeo: siempre recibo una negativa.

Por fin me despierto, de hecho me parece que lo estoy: somos la mañana siguiente y estoy convencido de que esas aventuras soñadas realmente sucedieron y que han pasado siete días.

Me encuentro completamente ciego.

No se por que; Empiezo a hablar, a gritar como si estuviera discutiendo, y pretendo saber por qué todavía no me han enviado al hospital: "Hace siete días", digo, "que vengo aquí todas las mañanas para que me examinen y usted siempre dime que no tengo nada y ni me visites». Escucho una voz que me asegura que seré escuchado, pero no es del todo cierto que hayan pasado tantos días: solo ha pasado una noche.

Sigo hablando quién sabe qué: me encuentro sintiendo que mi pretensión de ser declarado herido de guerra es falsa y cuento la historia del perro y las botas claveteadas: al no ver, no puedo saber la reacción de quienes me escuchan. Sin embargo, soy insistente: quiero los papeles para entrar al hospital, argumentando que sin ellos no me pueden aceptar.

Me dicen que todo está listo y que solo tengo que callarme.

Creo que estoy en la plaza de suboficiales, a bordo del barco Roma, y huelo un gran olor a vino. Estando todavía en medio de una gran sed, grito por vino.

La respuesta es siempre la misma: "Cállate, no grites".

Finalmente, el oficial de guardia se me acerca. Mantengo una larga conversación con él: el vino, sin embargo, no me lo traen. Tranquilamente el oficial me cuenta todo lo que ha pasado, y como estoy aquí en el Fusilero: sin embargo, insisto en saber cómo logramos entrar a mitad de camino en el puerto.

Estoy en el piso acostado sobre una manta, no puedo describir el terrible estado en el que me encuentro. Las diversas quemaduras en la espalda imposibilitan cualquier movimiento: no encuentro una posición adecuada para descansar y pido constantemente que me den la vuelta.

También me duele mucho la cabeza. Las manos, los brazos, las piernas. . . toda la persona es una sola llaga. No puedo respirar por la nariz y tengo la boca tan hinchada que me cuesta hablar.

(Estando en el inconsciente no soy capaz de decir lo que está por ocurrir en estos días; sin embargo, seguí describiéndolo gracias a lo que estaba

 

informado tanto por los sobrevivientes, mis compañeros de desgracia, como por los que me ayudaron; médico, enfermeras, monjas).

Los barcos que han ayudado a recoger a los náufragos son siete, de los cuales tres se dirigen a la isla de Mallorca (no sé los nombres). Los comandantes de los otros cuatro (incr. Attilio Regolo, Fusilero CT, Ametrallador y Carabinero), temiendo que muchos de nosotros, con la prolongación de nuestra estancia en el mar, no pudiésemos resistir, deciden entrar en el puerto más cercano: así se dirigen dirección Baleares, en la isla de Menorca y parada en el puerto de Mahón.

Nos reciben en un pequeño hospital militar ubicado en una isla muy pequeña dentro del mismo puerto; un solo director, unas enfermeras y dos monjas forman el personal. Habían sido avisados por radio de nuestra llegada, pidiendo albergue para 250 personas. Lamentablemente, parece que el operador de radio solo pretendía la solicitud de 25 heridos. Por lo tanto, es comprensible que los directores de los hospitales, ante la llegada de una gran masa de personal que necesitaba atención urgente, se encontraran en un malestar muy grave.

Así sucede que los enfermos, ya internados aquí, que están en condiciones de poder caminar, son enviados a sus casas. Los médicos del pueblo son militarizados y retirados. Las hermanas disponibles en el convento local están invitadas a presentarse, al igual que las enfermeras.

El desembarco de los sobrevivientes de la RN Roma se realiza en orden. Los heridos particularmente graves se colocan en las salas en las camas existentes. Para muchos, de los menos graves, es necesario conseguir catres o catres y colocarlos en los pasillos. Algunos incluso al aire libre, bajo techo.

Afortunadamente, el edificio está del suelo al techo.

Los que sólo necesitan medicación, son atendidos con urgencia y al mismo tiempo trasladados en compañía de los náufragos sanos alojados en locales ubicados en el pequeño pueblo, e invitados a regresar después de dos días para un posible control.

Me llevaron al hospital en una ambulancia y me colocaron en una cama blanda. Casi me doy cuenta; Solo recuerdo sentir un poco de alivio.

bottom of page